March 10, 2012

Paris FW: Tiger's awakening at Kenzo


В рамках Парижской Недели моды, Умберто Леон и Кэрол Лим (основатели нью-йоркской мекки модников, Opening Ceremony) представили свою вторую коллекцию для Кензо: цветную, свежую, полную динамики и энергии молодости.

Humberto Leon et Carol Lim, fondateurs de Opening Ceremony, ont présenté leur deuxième saison Kenzo. « Rien n’a de rapport avec rien. Mais tout est coloré, frais, très abouti. »



Lieu du défilé, l’Atrium de l'Université Pierre et Marie Curie avec ses étages teintes en couleurs acides

Дефиле проходило в как нельзя более подходящем Атриуме Университета имени Пьера и Мари Кюри – совершенно футуристическом пространстве с этажами, покрашенными в кислотные цвета. (Очень обидно, но я и не представляла о существовании этого места, хотя проучилась в этом универе целый год! Но мне все-таки есть оправдание: мой факультет находился в совершенно другом районе Парижа, а в главном корпусе была только одна пара в неделю)



Темой коллекции в широком смысле стали интерьеры: мотивы черного и белого мрамора, плитка тромплей, настенные фрески с кистями винограда, а также твид и бархат как мебельная обивка, вставки искуственного меха с текстурой ковра, «ткани для штор»...

Le thème de la collection était les intérieurs au sens large : motifs du marbre noir et blanc, dalles en trompe-l’œil, fresques avec des grappes de raisin, ainsi que tweed et velours comme tissus d’ameublement, insertions en fausse fourrure façon moquette, étoffes pour les rideaux...

По мнению Style.com, рукава это пальто напоминает «афганскую борзую, разлегшуюся на диване»
~ Selon Style.com, les manches de ce manteau rappellent «un lévrier afghan étendu sur un canapé»



Я думаю, что как при поступлении в магазины, эти свитерки разлетятся как горячие пирожки! Тигр – один из символов марки, который дизайнеры откопали в архивах.

Je pense que ces pulls se vendront comme des petits pains, dès l’arrivée en boutique ! Le tigre est un des codes de la Maison, remis au gout du jour.





Смелые аксессуары! ~ Les accessoires ont été crées avec beaucoup d’audace !



В коллекции было много «юбок фигуристок», освеживших силуэт, юбок-солнце укороченных спереди, и просторных курток Тедди в новом видении.

« Les jupes de patineuse à grandes quilles ondulantes (un leitmotiv partout l’hiver prochain) rafraîchissent les silhouettes. Les néo-teddys sont oversize comme il faut. »


Украшения из грецких орехов и апельсиновых долек были созданы совместно с Дельфиной Делеттрез ~ Les bijoux avec des noix sont les fruits d’une collaboration avec Delfina Delettrez








В конце дефиле появились два силуэта с воротником «мандарин», так характерным для марки
~ Deux silhouettes à col mandarin, si caractéristique de la marque, apparaissent vers la fin du défilé


Paris Fashion Week
Кензо Осень-зима 2012-2013 / Kenzo Fall 2012 RTW
Фотографии с сайтов ~ Images via FigaroMadame, FashionMag, NY Magazine
Extraits du compte-rendu du défilé par Virginie Mouzat

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...